但译诗尤其是译济慈这样早逝的Xdkj才,文白应有一个严格的限度,n2BD以白话为主,文言只能仅限于个m3VQ字眼和某些句法(济慈的诗句偶U4P6嵌有古英文,可以适当地还以文GCKn),不问程度地文白夹杂,难免bMnd人老气横秋,甚而一副三家村冬B9XD的感觉,这岂是济慈的风格6vSY
如果说夏天是去草原最适KwLb避暑,那么春天就该去金9DAy看一场梨花春雨,这里就HAA8打翻了的春天,终究值得XW33来rCjO